sábado, 8 de fevereiro de 2025

Netflix HERMES

Hermes Overview

What is Hermes?


Hermes is the N_tfli_ translator testing platform for Fulfillment Partners, as well as individuals with a background in subtitling that want to join our network.


Getting Started


The first step is to complete the application process, which includes an application and a short questionnaire (by Qualtrics.com) that will give us more insight into your availability, skills, experience, and languages.


Hermes Application: tests.hermes.nflx.io


Once you have completed the application forms, you will receive a text message with your unique H-number. It is important that you keep this H-number as it will be required every time you log into Hermes and will be the way we keep track of your test history and scores.


Testing


When you log into Hermes, the first page you will see is your Hermes dashboard. The languages you applied for should appear as red banners on the right side of the screen. If you click on the red banner, it will drop down to show all five phases and their statuses.


The test is broken down into five total phases: four multiple choice phases and one subtitle creation phase. It should take approximately 90 minutes to complete all five phases.


Phase 1 (10 minute limit): The objective of this phase is to test your understanding of English phrases. It’s comprised of 15 multiple choice questions in which you will be asked: to select the correct word needed to complete the sentence, select the correct the meaning of a word/phrase, or to choose the sentence that has the correct grammatical structure.


Phase 2 (10 minute limit): This phase contains 15 of the same type of multiple choice questions as Phase 1, except this time you will be asked to select the correct answer from a list of options that are in the target testing language.


Phase 3 (15 minute limit): In this phase, you will be asked 10 different questions based on a few short video clips that are provided. The choices for each answer will be in the target testing language as they were in Phase 2. You will be able to replay each clip as many times as you need to answer the corresponding question as long as you stay within the time limit. If you are having trouble viewing the video in this section, please close out your browser to stop the timer and thn review our FAQ for help troubleshooting.


Phase 4 (15 minute limit): This phase shifts away from translation and instead focuses on the technical aspects of subtitling. It consists of 10 video clips with a corresponding question for each clip. These questions will test your knowledge of timing, punctuation, line breaks, etc. If you are having trouble viewing the video in this section, please close out your browser to stop the timer and then review our FAQ for help troubleshooting.


Phase 5 (40 min limit per clip): For this final phase of the test, you will be asked to watch two short clips and translate the dialogue from English into your target language. you will be provided with the original English subtitles on the left side of the screen to help with the translations that you will be entering in the corresponding fields on the right side of the screen.


Once you have completed all five phases of testing, the phases should disappear and the banner should show the status as completed. This is where your test results will appear after it has been reviewed and graded by an administrator, which will take approximately 10 business days.


System Requirements



1. He always airs his dirty laundry in public.


 Ele sempre se mete em confusão.

 Ele sempre faz papelão em público.

 Ele sempre joga lixo na rua.

 Ele sempre revela intimidades.

 Ele sempre lava roupa suja em público.

2. Mark is happy to zonk out during meetings.


 O Mark curte "viajar" durante as reuniões.

 O Mark pega no sono durante as reuniões sem a menor cerimônia.

 O Mark ronca durante as reuniões sem a menor cerimônia.

 O Mark cai fora das reuniões sem a menor cerimônia.

 O Mark adora se distrair durante as reuniões.

3. He needs to blow off some steam.


 Ele precisa de uma válvula de escape.

 Ele precisa se desestressar.

 Ele precisa brigar com alguém.

 Ele precisa queimar energia.

 Ele precisa ir ao banheiro.

4. If we don't win this game, our goose is cooked.


 Se não ganharmos este jogo, vamos pagar o pato.

 Se não ganharmos este jogo, perdemos o bonde.

 Se não ganharmos este jogo, viraremos chacota.

 Se não ganharmos este jogo, perdemos o prêmio.

 Se não ganharmos este jogo, seremos humilhados.

5. I'm telling you that girl could well be a dark horse!


 Estou te dizendo, aquela menina pode ser muito má!

 Estou te dizendo, aquela menina pode ser uma ovelha negra!

 Estou te dizendo, aquela menina pode ser uma revelação!

 Estou te dizendo, aquela menina pode ser uma raridade!

 Estou te dizendo, aquela menina pode ser uma traidora!

6. It's odd but I just can't put my finger on it!


 Tem algo de estranho, mas não consigo saber o quê!

 Tem algo de estranho, mas não sei explicar!

 Tem algo de estranho, mas não consigo tocá-lo!

 Tem algo de estranho, mas não posso colocar o dedo na ferida!

 Tem algo de estranho, mas não consigo chegar à sua essência!

7. Keith is such a back seat driver.


 O Keith é o maior folgado.

 O Keith só quer saber de dar ordens.

 O Keith é um péssimo motorista.

 O Keith é um excelente copiloto.

 O Keith fica só criticando o que os outros fazem.

8. Join the club! We don't have any money either.


 É isso aí! Nós também não temos dinheiro.

 Bem vindo ao clube dos que não têm dinheiro.

 Entra na fila! Nós também não temos dinheiro.

 Entra para o clube, porque nós também não temos dinheiro.

 Vai para a academia! Nós não temos dinheiro.

9. What's the meaning of the phrase "going cold turkey"?


 Morrer de frio.

 Largar algo prejudicial de repente.

 Ficar arrepiado.

 Tomar uma decisão súbita.

 Apostar tudo.

10. It's time to rise and shine, children!


 É hora de brilhar, crianças!

 É hora da diversão, crianças!

 É hora de se arrumarem, crianças!

 É hora de levantar, crianças!

 É hora de darem o melhor, crianças!

11. Let's take action and break through the glass ceiling.


 Vamos tomar medidas e jogar pedra em telhado de vidro.

 Vamos tomar medidas e não deixar pedra sobre pedra.

 Vamos tomar medidas e ultrapassar todos os limites.

 Vamos tomar medidas e inovar completamente.

 Vamos tomar medidas e ultrapassar a barreira invisível.

12. My Spanish is fair to middling.


 Meu espanhol é razoável a mediano.

 Meu espanhol dá para quebrar um galho.

 Meu nível de espanhol está sempre variando.

 Meu espanhol não é bom o suficiente.

 Meu espanhol vai de ruim a medíocre.

13. I need a ballpark figure before starting to work.


 Preciso de uma figura do projeto antes de começar a trabalhar.

 Preciso de um valor muito maior antes de começar a trabalhar.

 Preciso ter uma ideia da situação antes de começar a trabalhar.

 Preciso de um pagamento mínimo antes de começar a trabalhar.

 Preciso de uma estimativa antes de começar a trabalhar.

14. I'll see Josh tomorrow to pick his brain.


 Vou ver o Josh amanhã para tentar obter informações.

 Vou ver o Josh amanhã para descobrir o que ele pensa.

 Vou ver o Josh amanhã para tentar convencê-lo.

 Vou ver o Josh amanhã para quebrar a cabeça dele.

 Vou ver o Josh amanhã para saber a opinião dele.

15. She is a specialist in run of the mill novels.


 Ela é especialista em romances medianos.

 Ela é especialista em romances populares.

 Ela é especialista em romances complexos.

 Ela é especialista em romances enfadonhos.

 Ela é especialista em romances obscenos.